The preposition da (by/from) has a lot of uses in Italian.
When da expresses a starting point in space, it translates as from.
|A che ora torni da Napoli?||What time do you come back from Napoli?|
|Da dove vengono questi turisti?||Where do these tourists come from?|
When da expresses a motion through something (like space), it translates as through.
|Luigi è uscito dalla finestra||Luigi went out through the window|
|Per andare in cucina devi passare dalla porta||You have to get through the door to go to the kitchen|
When da expresses a starting point in time, it translates as from, as for or as since.
|Da ora in poi||From now on|
|Studiamo olandese da due anni||We've been studying Dutch for two years|
|Lavori qui dal mese scorso||You've been working here since last month|
Be careful! In Italian, since and for translate both as da
For usually is not followed by the article
Since usually is followed by the article (see Italian articulated preposition)
When da expresses a current location location, it translates as at.
|Sono da Miriam per pranzare||I am at Miriam's to have lunch|
|Siamo dal dentista||We are at the dentist's|
When da introduces the agent complement in passive sentences, it translates as by.
|Il libro è stato scritto dal nostro insegnante||The book was written by our teacher|
|Il giornale è letto da molte persone||The newspaper is read by many people|
When da indicates characteristics, it usually translates as with.
|La ragazza dai capelli biondi||The girl with blonde hair|
|L'uomo dall'abito blu||The man in the blue suit|
When da indicates a purpose, it doesn't translate and it is not included in the sentence.
The noun indicating the purpose precedes the noun they refer to.
|Tuta da corsa||Racing suit|
|Tazza da té||Teacup|
In the following table you can find a list of typical Italian expressions that are introduced by the preposition "da" (mainly with verbs).
|ricominciare da capo||to start over|
|avere da fare||to be busy|
|avere da ridire||to find fault with|
|dare da pensare||to make someone think|
|darsi da fare||to keep busy|
|non avere niente da dire||to have nothing to say|
|venire da ridere||to feel like laughing|
|venire da piangere||to feel like crying|
4.5/5 from 4 reviews
Hello! My name is Deborah! I am a language instructor. I teach Italian, English and Bulgarian. I have more than 10 years teaching... experience, both face-to-face and online to individual as well as to small and large groups. At the moment I am teaching Italian in a private school in Sofia, Bulgaria- where I lived for more than 10 years. I teach English to students ready to move to English speaking countries for work, and to students who need Еnglish for their career. I also prepare students for exams (KET, PET, FCE, CAE, CPE), and I offer language courses for communication and travelling purposes. I attended the College (tourism) in Lucca-Italy. I have a diploma in Secretarial and Business Administration from the South Kensington and Chelsea Collage in London- (I lived in London few years ago). I have a TEFL certificate -grade A. and an ECL certificate in Bulgarian C1 with 96/100. Therefore, I have a good knowledge of how languages work and I can provide my students with helpful insight. Teaching is my passion, and I am constantly in search for new methods to help my students to get through the challenges and the difficults when learning a new language. I am an enthusiastic, dedicated and adaptable teacher. I always use the communicative method in my teaching and I try to make my students feel comfortable by creating a funny and relaxed environment. I hope to see you soon in one of my classes! Read more
Hello Everybody My name is Luisa and I teach Italian for foreign students, English, French and German for Italian students Since... 1994, I have dedicated myself to translating and teaching thanks to my travels, abroad studies, foreign reading and writing. I provide fun and customized lessons based on the student's goals. I also triy to minimize English speaking during the lessons. I give homework exercises, and my lessons are intermixed with grammar, conversation, customs and traditions. My goal is to make certain that each student finds learning Italian exciting. I am available for any explanations also via e mail Read more
Hi! I've been teaching Dutch, Spanish and Italian for many years, in The Netherlands, for private institutes, for the integration of foreigners... into society, and online from Italy, where I currently live. I identify your strengths and weaknesses, helping you in becoming confident with the language. By focusing on conversation and pronunciation, you will be satisfied with the results. I offer regular methods but adapting my teaching style to your needs. Also, we will work with articles to talk about topics of your interest, videos and the news. I'm looking forward to meeting you! Read more