De Turkse grammatica en werkwoorden
Meld je gratis aan voor alle informatie over privélessen en onze beschikbare groepscursussen (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Schrijf je gratis in Cursus informatieMeld je gratis aan voor alle informatie over privélessen en onze beschikbare groepscursussen (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Schrijf je gratis in Cursus informatieWe bieden zowel privélessen als georganiseerde groepscursussen aan
Meld je gratis aan om alle beschikbare cursussen te krijgen of neem zelf contact op met een van onze docenten!
Ons aanbod
Welkom bij deze online les over de Turkse grammatica. In deze les behandelen we de Turkse grammatica in zijn ruime zin. We besteden voldoende aandacht aan elk aspect. Volg aandachtig de volgende hoofdstukken en los nadien de oefeningen op!
Voor extra uitleg over de uitspraak en de Turkse letters bekijk onze les over het Turkse alfabet, letters en uitspraak!
De les is als volgt opgebouwd.
Basisbeginselen
De werkwoordtijden
De infinitief
De stamvorm
De bevelsvrom
De tegenwoordige tijd
De naamvallen
De zinsstructuur
Het eerste belangrijke element van de Turkse grammatica dat je moet weten is dat er in het Turks geen lidwoorden bestaan.
Volg online taallessen met een professionele leraar
In het Turks worden de meervoudsvormen gevormd door er een achtervoegsel achter te zetten. Hierbij heb je de keuze tussen -lar en -ler. Naargelang de klank van het zelfstandig naamwoord, wordt één van de twee klanken gekozen. Bekijk de volgende tabel.
Enkelvoud Nederlands | Enkelvoud Turks | Meervoud Nederlands | Meervoud Turks |
---|---|---|---|
Balpen | Kalem | Balpennen | Kalemler |
Straat | Sokak | Straten | Sokaklar |
Oor | Kulak | Oren | Kulaklar |
Haar | Saç | Haren | Saçlar |
Raam | Pencere | Ramen | Pencereler |
Auto | Araba | Auto's | Arabalar |
Stoel | Sandalye | Stoelen | Sandalyeler |
Vliegtuig | Uçak | Vliegtuigen | Uçaklar |
Sleutel | Anahtar | Sleutels | Anahtarlar |
Baby | Bebek | Baby's | Bebekler |
Let op! Als er uit de context kan afgeleid worden dat het om de meervoudsvorm gaat, maakt men geen gebruik van een achtervoegsel.
Enkevoud Nederlands | Enkelvoud Turks | Meervoud Nederlands | Meervoud Turks |
---|---|---|---|
Balpen | Kalem | 2 balpennen | 2 kalem |
Straat | Sokak | 3 straten | 3 sokak |
Oor | Kulak | 4 Oren | 4 Kulak |
Haar | Saç | 5 haren | 5 saç |
Raam | Pencere | 6 ramen | 6 pencere |
Auto | Araba | 7 auto's | 7 araba |
Stoel | Sandalye | 8 stoelen | 8 sandelye |
Vliegtuig | Uçak | 9 vliegtuigen | 9 uçak |
Sleutel | Anahtar | 10 sleutels | 10 anahtar |
Baby | Bebek | 11 baby's | 11 bebek |
Nederlands | Turks |
---|---|
Klein | Küçük |
Groot | Büyük |
Kort | Kısa |
Lang | Uzun |
Snel | Hızlı |
Traag | Yavaş |
Koud | Soğuk |
Warm | Sıcak |
Jong | Genç |
Oud | Yaşlı |
Lelijk | Çirkin |
Mooi | Güzel |
Goedkoop | Ucuz |
Duur | Pahalı |
Om de mate van het bijvoeglijk naamwoord te benadrukken, zet men bij de vergrotende trap het woord daha voor het zelfstandig naamwoord. Bij de overtreffende trap is dat het woord en. Bekijk de volgende tabel.
De stellende trap | De vergrotende trap | De overtreffende trap | |
---|---|---|---|
Nederlands | Groot | Groter | Grootst |
Turks | Büyük | Daha büyük | En büyük |
Nederlands | Veel | Meer | meest |
Turks | Çok | Daha çok | En çok |
Nederlands | Goed | Beter | Best |
Turks | İyi | Daha iyi | En iyi |
Onderwerp (nominatief) | Bezitsvorm (genitief) | Meewerkend voorwerp (datief) | Lijdend voorwerp (accusatief) | Bijwoord: plaats (locatief) | Bijwoord: vanwaar (ablatief) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ik | Ben | Benim | Bana | Beni | Bende | Benden |
| (van mij) | (voor mij) | (... mij) | (bij mij) | (van bij mij) | |
Jij | Sen | Senin | Sana | Seni | Sende | Senden |
| (van jou) | (voor jou) | (... jou) | (bij jou) | (van bij jou) | |
Hij / Zij / Het | O | Onun | Ona | Onu | Onda | Ondan |
| (van hem, haar) | (voor hem, haar) | (... hem, haar) | (bij hem, haar) | (van bij hem, haar) |
Onderwerp (nominatief) | Bezitsvorm (genitief) | Meewerkend voorwerp (datief) | Lijdend voorwerp (accusatief) | Bijwoord: plaats (locatief) | Bijwoord: vanwaar (ablatief) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ik | Biz | Bizim | Bize | Bizi | Bizde | Bizden |
| (van ons) | (voor ons) | (... ons) | (bij ons) | (van bij ons) | |
Jij | Siz | Sizin | Size | Sizi | Sizde | Sizden |
| (van jullie) | (voor jullie) | (... jullie) | (bij jullie) | (van bij jullie) | |
Hij / Zij / Het | Onlar | Onların | Onlara | Onları | Onlarda | Onlardan |
| (van hun, hen) | (voor hun, hen) | (... hun, hen) | (bij hun, hen) | (van bij hun, hen) |
Nederlands | Turks |
---|---|
Hoe | Nasıl |
Wie | Kim |
Wat | Ne |
Waar | Nerede |
Van waar | Nereden |
Waarom | Neden |
Wanneer | Nezaman |
Welke | Hangi |
Nederlands | Turks |
---|---|
Hoe ben je hier gekomen? | Nasıl geldin buraya? |
Wie is er aan de deur? | Kapıda kim var? |
Wat gebeurt er? | Ne oluyor? |
Waar ben je? | Nerede sin? |
Van waar kom je? | Nereden geliyorsun? |
Waarom ben je te laat? | Neden geçiktin? |
Wanneer komt je vader naar huis? | Baban nezaman eve geliyor? |
Welke ploeg supporter je? | Hangi takimi tutuyorsun? |
In het Turks kan je mededelende zinnen omzetten naar vraagzinnen door er simpel weg een achtervoegsel achter te zetten. Opnieuw hangt dit af van de klank van het woord waar het achtervoegsel wordt aangezet. Je hebt de keuze uit -mı, -mi, -mu, -mü. Bekijk volgende tabel met enkele voorbeelden.
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik blijf. / Kan ik blijven? | Kalıyorum. / Kalımmı? |
Ik kom. / Moet ik komen? | Geliyorum. / gelimmi? |
Dat is klein. / Is dat klein? | O küçük. / O küçükmü? |
Ik heb dat gevonden. / Heb ik dat gevonden? | Ben onu buldum. / Ben buldummu? |
Als je in het Nederlands samengestelde woorden vormt, dan schrijf je de woorden aan elkaar. In het Turks schrijf je samengestelde woorden uit elkaar. Hierbij krijgt het tweede woord een achtervoegsel. Net zoals bij de andere achtervoegsels heb je hierbij keuze tussen de ı, u, i en ü. De letter die je hierbij kiest hangt af van de klank van het vorige woord. Bekijk onderstaande tabel.
Nederlands | Samengesteld woord | Turks | Samengesteld woord | ||
---|---|---|---|---|---|
Zomer | Dag | Zomderdag | Yaz | Gün | Yaz günü |
Kat | Voer | Kattenvoer | Kedi | Yem | Kedi yemi |
Basket | Bal | Basketbal | Basket | Top | Basket topu |
Race | Paard | Racepaard | Koşu | At | Koşu Atı |
Als het tweede woord van de samengestelde woorden eindigt op een klinker, dan maakt men gebruik van een overgangsletter s. Bekijk onderstaande voorbeelden.
Nederlands | Samengesteld woord | Turks | Samengesteld woord | ||
---|---|---|---|---|---|
Vuilins | Bak | Vuilnisbak | Çöp | Kutu | Çöp kutusu |
Wijn | Fles | Wijnfles | Şarap | Şişe | Şarap şişesi |
Middag | Pauze | Middagpauze | Öğle | Mola | Öğle molası |
Als het tweede woord bestaat uit één klank / lettergreep en met een klinker eindigt, dan zet men er een de overgangsletter y tussen. Bekijk het volgende voorbeeld.
Nederlands | Samengesteld woord | Turks | Samengesteld woord | ||
---|---|---|---|---|---|
Sinaasappel | Sap | Sinaasappelsap | Portakal | Su | Portakal suyu |
Indien het tweede woord van het samengestelde woord eindigt op één van deze klinkers veranderd het in een verzachtende klank. Bekijk de volgende tabel en de voorbeelden.
T ➪ | D |
K ➪ | Ğ |
P ➪ | B |
Ç ➪ | C |
Nederlands | Samengesteld woord | Turks | Samengesteld woord | ||
---|---|---|---|---|---|
Behang | Papier | Behangpapier | Duvar | Kağit | Duvar kağıdı |
Herder | Hond | Herdershond | Çoban | Köpek | Çoban köpeği |
Links | Sok | Linkersok | Sol | Çorap | Sol çorabı |
Herenigen | Vreugde | Herenigingsvreugde | Birleşme | Sevinç | Birleşme sevinci |
Voor de meervoudsvorm van samengestelde woorden in het Turks, gebruikt men eerst het achtervoegsel van de meervoudsvorm dan het achtervoegsel van de samenstelling voor het tweede woord.
Nederlands | Samengesteld | Turks | Samengesteld woord | ||
---|---|---|---|---|---|
Auto | Sleutels | Autosleutels | Araba | Anahtarlar | Araba anahtarları |
De infinitieven in het Turks eindigen altijd op -mek of -mak. Dit hangt opnieuw af van de klank van het werkwoord. Bekijk onderstaande voorbeelden.
Nederlands | Turks |
---|---|
Komen | Gelmek |
Stappen | Yürümek |
Kijken | Bakmak |
Vliegen | Uçmak |
Rijden | Surmek |
Liggen | Yatmak |
Slapen | Uyumak |
Opstaan | Kalkmak |
Gaan | Gitmek |
Lachen | Gülmek |
Voor de vorming van de andere tijden in het Turks heb je, net zoals in vele talen, nood aan een stamvorm. Deze wordt gevormd door het achtervoegsel -mek of -mak van de infinitief weg te laten. Bekijk volgende tabel.
Nederlands | Turks |
---|---|
Kom- | Gel- |
Stap- | Yürü- |
Kijk- | Bak- |
Vlieg- | Uç- |
Rij | Sur- |
Lig- | Yat- |
Slaap- | Uyu- |
Sta- | Kalk- |
Ga- | Git- |
Lach- | Gül- |
In het Turks komt de bevelsvorm overeen met de stamvorm.
Nederlands | Turks |
---|---|
Kom! | Gel! |
Stap! | Yürü! |
Kijk! | Bak! |
Vlieg! | Uç! |
Rij! | Sür! |
Lig! | Yat! |
Slaap! | Uyu! |
Sta op! | Kalk! |
Ga! | Git! |
Lach! | Gül! |
Werkwoordstijden worden gevormd door er een tijdsvorm toe te voegen aan de stamvorm. Deze wordt gevolgd door een toevoeging van persoonsvorm gerelateerde uitgang.
STAM + TIJDSVORM + ACHTERVOEGSEL VAN HET ONDERWERP
Voor een werkwoord in de tegenwoordige tijd te vervoegen, voeg je één van de volgende tijdsvormen toe aan de stamvorm. De keuze hiervan hangt opnieuw af van de klank van het werkwoord.
hierna voegt men een achtervoegsel toe dat gerelateerd is aan de het onderwerp / persoonsvorm.
Bekijk het volgende voorbeeld van het werkwoord komen.
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik kom | Geliyorum |
Jij komt | Geliyorsun |
Hij komt | Geliyor |
Wij komen | Geliyoruz |
Jullie komen | Geliyorsunuz |
Zij komen | Geliyorlar |
Voor een werkwoord in de verleden tijd te vervoegen, voeg je één van de volgende tijdsvormen toe aan de stamvorm. De keuze hiervan hangt opnieuw af van de klank van het werkwoord.
hierna voegt men een achtervoegsel toe dat gerelateerd is aan de het onderwerp / persoonsvorm.
Bekijk het volgende voorbeeld van het werkwoord komen.
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik kwam | Geldim |
Jij kwam | Geldin |
Hij kwam | Geldi |
Wij kwamen | Geldik |
Jullie kwamen | Geldiniz |
Zij kwamen | Geldiler |
Als de stamvorm eindigt op een stemloze klank zoals de f, p, ş, ç, k, h, s, of t dan verandert de d van de tijdsvorm in een t.
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik keek | Baktım |
Jij keek | Baktın |
Hij keek | Baktı |
Wij keken | Baktık |
Jullie keken | Baktınız |
Zij keken | Baktılar |
De toekomstige tijd wordt gevormd door opnieuw een tijdsvrom toe te voegen. Je hebt hierbij de keuze tussen de volgende vormen. De keuze wordt gemaakt aan de hand van de klank van het werkwoord.
De persoonsvorm gerelateerde achtervoegsels zijn de volgende.
Als de eerste letter van de persoonsvorm gerelateerde achtervoegsels een klinker is dan veranderd de k van -ecek en -acak in een overgangsletter ğ. (Bij de 1ste persoon in het enkelvoud en het meervoud.)
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik ga kijken | Bakacağım |
Jij gaat kijken | Bakacaksın |
Hij gaat kijken | Bakacak |
Wij gaan kijken | Bakacağız |
Jullie gaan kijken | Bakacaksınız |
Zij gaan kijken | Bakacaklar |
Indien de laatste letter van de stamvorm een klinker is, dan zet men hierna een overgangsletter y.
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik ga slapen | Uyuyacağım |
Jij gaat slapen | Uyuyacaksın |
Hij gaat slapen | Uyuyacak |
Wij gaan slapen | Uyuyacağız |
Jullie gaan slapen | Uyuyacaksınız |
Zij gaan slapen | Uyuyacaklar |
De ontkenning in het Turks wordt gevormd door in elke tijd de letter m na de stamvorm te zetten. We hebben opnieuw keuze uit 4 verschillende vormen. Bekijk volgende voorbeelden voor de hierboven vermeldde tijden.
Nederlands | Turks | |
---|---|---|
De bevelsvorm | Kom niet! | Gelme! |
De tegenwoordige tijd | Ik kom niet. | Gelmiyorum |
De verleden tijd | Ik kwam niet. | Gelmedim |
De toekomstige tijd | Ik ga niet komen. | Gelmeyeceğim. |
Het weewerkend voorwerp gaat over het 'op', 'voor' Iof 'naar iets' van de uitdrukking. In het Turks wordt er geen gebruik gemaakt van voorvoegsels. Bekijk de onderstaande regels en de voorbeelden.
Nederlands | Turks | |
---|---|---|
Ik ga naar school. | Okula gidiyorum. | Okul = school |
Ik ga naar Konak. | Konağa gidiyorum. | Konuk = een plaats in Turkije |
Schrijf dat op het papier. | Onu kağıda yaz. | Kağıt = papier |
Schrijf je adres op de brief. | Mektuba adresini yaz. | Mektup = brief |
Het lijdend voorwerp geeft informatie over het onderwerp van de zin. De vraag die gesteld wordt om het lijdend voorwerp te vinden, is 'wat?'. In het Turks maakt men een onderscheid tussen het onbepaalde en het bepaalde lijdend voorwerp.
Bij de onbepaalde lijdende voorwerpen, is er geen sprake van een voor- of achtervoegsel. Je kan deze meestal herkennen dankzij een getal, bijvoorbeeld bir (één), dat ervoor staat.
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik koop 1 hond. | Ben 1 köpek aliyorum. |
Ik zag 3 vliegtuigen. | Ben 3 uçak gördüm. |
Het lijdend voorwerp is bepaald in de volgende gevallen.
Deze bepaalde lijdende voorwerpen krijgen een achtervoegsel. We hebben keuze tussen de ı, i, u en ü. De keuze hangt opnieuww af van de klank van het lijdend voorwerp.
Deze regels zijn van toepassing op de bepaalde lijdende voorwerpen.
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik heb Jan gezien. | Jan'ı gördüm. |
Ik heb Melike gezien. | Melikeyi gördüm. |
Ik heb deze gemaakt. | Bunu ben yaptım. |
Kun jij mij die eens geven? | Şunu verebilir misiniz bana? |
Het bijwoord van plaatsbepaling geeft antwoord op de vraag 'waar?' die kan gesteld worden over de mededeling.
Deze worden in het Turks gevormd door het achtervoegsel -de of -da achter de plaats te zetten. De keuze hiervan hangt af van de klank van de plaats.
Nederlands | Turks |
---|---|
Op school | Okulda |
Op het werk | İşte |
In het zwembad | Havuzda |
Bij Jan | Janda |
In Utrecht | Utrechtte |
Het ablatief geeft antwoord op de vraag 'vanwaar?' die kan gesteld worden over de mededeling.
Deze worden in het Turks gevormd door het achtervoegsel -den of -dan achter de plaats te zetten. De keuze hiervan hangt af van de klank van de plaats.
Nederlands | Turks |
---|---|
Van school | Okuldan |
Van het werk | İşten |
Van het zwembad | Havuzdan |
Van bij Jan | Jandan |
Van Utrecht | Utrechtten |
Nederlands | Turks |
---|---|
Onderwerp + Persoonsvorm + Lijdend voorwerp / meewerkend voorwerp
| Onderwerp + Lijdend voorwerp / meewerkend voorwerp + Persoonsvorm
|
Nederlands | Turks |
---|---|
Ik speel voetbal. | Ben top oynuyorum. |
Ik kom naar jou. | Ben sana geliyorum. |
Ik eet frietjes. | Ben patates kızartması yiyorum. |
Ik schil een appel. | Ben elma soyuyorum. |
Ik drink thee. | Ben çay içiyorum. |
Ik rij met de auto. | Ben araba suruyorum. |
Ik koop een huis | Ben ev aliyorum. |
Ik sluit de deur. | Ben kapıyı kapatiyorum. |
Ik help jou. | Ben sana yardım ediyorum. |
Je hebt het einde van de les over de grammatica bereikt. Herlees nu aandachtig alles om eens te herhalen vooraleer je aan de oefeningen start. Aarzel niet om te hernemen als het niet lukt. Veel succes!
In tegenstelling tot andere platformen, zijn al onze docenten handmatig geverifieerd door ons professionele team. Vertrouw op de ervaringen van onze studenten.
Hallo! Ik geef al 7 jaar Turkse les. Ik heb studenten van alle leeftijdsgroepen en niveaus gehad en heb hier veel ervaring mee. We zullen onze lessen doen met speciale documenten en materialen die ik voor je heb voorbereid. Naast spreeklessen geef ik ook grammaticaal onderwijs met behulp van boeken voor leerlingen die helemaal opnieuw beginnen. Ik zal mijn best voor je doen.
Lesgeven en leren moet een plezierige ervaring zijn voor alle betrokkenen. Hierdoor kan de student snel en efficiënt resultaten boeken. Onze lessen zijn dus erg flexibel. Ik gebruik energie, humor en mijn persoonlijkheid om dingen te verlichten. Ik geloof dat ik 100% van mezelf geef in mijn onderwijsvaardigheden die de student vooruit zullen helpen bij het helpen bereiken van hun doelen. De inhoud van uw les wordt afgestemd op uw unieke doel. Ik gebruik routinegesprekken, gecertificeerde Turkse boeken, interactief materiaal, smartboard om afbeeldingen weer te geven, onze leswoordenschat, zinnen. Ik gebruik ook filmpjes en huiswerk (als dat past bij je doel en je wilt). Nu kun je een les volgen en deelnemen aan mijn klas. Mis deze kans niet om Turks te leren. Ik ontmoet je graag in de klas om je te helpen.
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Ik kreeg een gratis les van Ali. Ik werd zo enthousiast en gemotiveerd door zijn manier van uitleg en kijk op het leren van een taal. Bedankt Ali daarvoor! Ik vind het leuk om veel van je te leren!
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Super leuke docent. Gul heeft veel geduld en doet haar best om jouw doelen te bereiken. Ze geeft duidelijk aan welke onderwerpen er besproken worden en rond deze netjes af. Ik raad haar zeker aan!
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
We volgen lessen bij Merve omdat we onze Turkse conversatie willen oefenen en verbeteren. Merve is een geduldige en creatieve leraar. Ze legt de stof goed uit en heeft veel leuke werkwijzen en suggesties. Ze luistert goed naar de wensen van haar leerlingen en houdt nauw contact, ook tijdens vakanties!
Merve A.ok teşekkürler! Ik vind het ook erg leuk om met je samen te werken. Je bent erg nieuwsgierig, aardig en getalenteerde studenten. Blij dat je in mijn klas zit. Haftaya görüşmek üzere :)
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Ayşe is voor mijn zoon van 7 jaar een perfecte match gebleken. De lessen zijn heel leerzaam en leuk tegelijkertijd.
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Gül is een geweldige leraar! De nadruk ligt op (interessante) gesprekken, al pratend detecteert ze wat je moet leren en geeft ze theorie en oefeningen op maat. Geeft gratis extra leermateriaal.
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Turkse lessen voor elk niveau: voor leerlingen van zeer beginner tot gevorderd niveau.
Ik, als native speaker van het Turks, heb een masterdiploma in lesgeven en woon momenteel in Leuven.
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
In onze lessen voeren we voornamelijk gesprekken, want dat is wat ik het meest nodig heb. Ciğdem is erg geduldig en positief. Haar uitleg is altijd duidelijk. Ik leer veel van onze lessen.
Cigdem P.Bedankt voor je feedback Peter :)
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Esra is een getalenteerde docent met een instinctief inzicht in de fijne kneepjes van de taal. Ze kan de betekenissen en nuances helder uitleggen. Het gebruik van verschillende soorten lesmateriaal (afbeeldingen, video, presentaties) maken de lessen leuk. Een echte aanrader voor alle studenten van de Turkse taal!
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Ik heb het geluk de heer Eyyup als mijn leraar te hebben gekozen. Hij is bereid mij les te geven en zijn maximale te geven. Zeer coöperatief, behulpzaam, geduldig en heeft ruime ervaring in het onderwijzen van Turkse taal aan buitenlanders.
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Harika! Cok yakinda türkce konusacagim. Dankzij Hatice spreek ik binnenkort Turks, ze geeft leuke lessen en we hebben veel lol. Absoluut individueel, spontaan en flexibel - precies wat ik wilde. Of het nu gaat om grammaticaregels of interessante nieuwe woorden. Ze kan alles goed uitleggen. Ik kijk uit naar de volgende les!
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Voordat ik besloot om privélessen te nemen, had ik al ongeveer twee jaar serieus Turks leren, maar ik heb absoluut geen spijt van het starten van de privélessen die veel efficiënter en aangenamer zijn. Ik studeer nu al meer dan 4 maanden Turks bij Aysegül. Ik zou ten zeerste aanbevelen om Aysegül te kiezen als Turkse tutor. Ze is zowel serieus als goed georganiseerd (de lessen zijn goed voorbereid, ze geeft de studenten ook nuttige samenvattingen van de lessen en wat aanvullende culturele of educatieve inhoud, ze geeft de studenten wat huiswerk dat ze altijd corrigeert voor de volgende les) evenals een aardige, geduldige en didactische leraar.
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Hallo, ik ben erg blij met de manier waarop de cursus verliep, ik was erg snel op mijn gemak, hij spreekt vloeiend Turks met woorden die gemakkelijk te vervangen zijn en alle cijfers 1 tot 100 bedankt bcp. En voor beginners is Mister erg geduldig, mevrouw Petruzzi
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Mooie en behulpzame instructeur, ik raad haar echt aan om Turks te leren, ze heeft me geholpen bij het opstellen van mijn studieplan en ze is erg geduldig met haar studenten.
Cagla B.Beste YAZAN, Bedankt. Ik wens je veel succes en succes op je reis om Turks te leren.
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Hilal is een geweldige leraar tot nu toe heb ik 4 lessen met haar gevolgd en ik heb het gevoel dat ik met veel grammatica sprong en zelfs sprak met het schrijven van haar taken en lezen, Hilal gebruikt haar bord om me uit te leggen hoe ik in de klas ben en e-mail de taken en vereiste boeken. (Heel erg bedankt Hilal)
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Het is voor een docent altijd een echte uitdaging om met buitenlandse studenten te werken. Een leraar moet blijk geven van grote vaardigheid en vermogen om het onderwijsproces op een correcte manier te organiseren om een goede leeromgeving op te bouwen en om enthousiasme en waardering voor het onderwerp dat wordt bestudeerd te kweken. Eyyup Coskun heeft een scherp vermogen om al deze gecompliceerde aspecten van het onderwijsproces te beheren. Zijn gedrag en manier van lesgeven zijn flexibel, evenwichtig en passend. Hij combineert met succes kwaliteiten als gevoelig zijn voor zijn studenten, maar ook in staat zijn om hen te motiveren en te luisteren naar hun wensen. Zijn onderwijsaanpak kan worden gekarakteriseerd als "blended learning" met traditionele "klaslokaal" -technologieën geïntegreerd met computerondersteunde leeractiviteiten. Het helpt om de interactie tussen de deelnemers (leraar - student) in het onderwijsproces te vergroten en om een unieke inhoud te ontwikkelen die is aangepast aan de behoeften van de student. Ik ben mijn leraar erg dankbaar en ik waardeer onze samenwerking enorm! Met vriendelijke groeten aan Eyyup Coskun, Mila
Eyyup C.Heel erg bedankt voor je leuke reacties Mila. Turks studeren bij jou is ook een geweldige ervaring voor mij. Het maakt me blij om uw superieure vaardigheid in het leren van talen naar het Turks te brengen. Beste wensen.
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Beoordelingen
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen
Ik gebruik mijn vakanties om een sessie Turks te doen met de hulp van Ibrahim (5 uur in de loop van een week). Ibrahim is behoorlijk professioneel en biedt naast zijn eigen lesmateriaal een kwalitatief hoogstaand leerboek dat is ontworpen om het onderwijzen van Turks aan Engelstaligen te vergemakkelijken. Hij reageerde ook positief op meer specifieke eisen. Ik ben blij en volledig tevreden over mijn werk met Ibrahim.
Ibrahim C.Bedankt Sebastien, het was ook een groot genoegen om zo'n ijverige en vriendelijke student als jij te ontmoeten. Bedankt voor alles. Tot ziens ..
Beoordeling
Leermethodologie
Communicatie
Punctualiteit
Internetverbinding
Leermaterialen