• French grammar
    0%
  • 1 French alphabet
  • 2 French pronunciation and phonetics [0/7]
  • 3 Nature and function of French words [0/23]
  • Multiple choice exercise about the nature of French words (Score -/-)Free
  • Multiple choice questions about the function of French words (Score -/-)Free
  • 3.1 The subject in French [0/3]
  • 3.2 The apostrophe and apposition in French [0/2]
  • 3.3 The complement object in French [0/12]
  • 3.4 The circumstancial complement in French [0/2]
  • 3.5 The agent complement in French [0/2]
  • 4 French articles [0/9]
  • 5 French nouns [0/13]
  • 6 French pronouns [0/20]
  • Multiple choice questions about the pronouns in French (Score -/-)Free
  • 6.1 French personal pronouns - je, tu, il [0/3]
  • 6.2 French possessive pronouns - le mien, le tien [0/2]
  • 6.3 French reflexive pronouns - me, te, se [0/2]
  • 6.4 French demonstrative pronouns - celui, celle, ceux [0/2]
  • 6.5 French relative pronouns - qui, que, qu' [0/4]
  • 6.6 French indefinite pronouns - tout, chacun [0/2]
  • 6.7 French interrogative pronouns - qui, que, lequel [0/2]
  • 6.8 French adverbial pronouns - en, y [0/2]
  • 7 French adjectives [0/17]
  • Multiple choice questions about the epithet, attribute in French (Score -/-)Free
  • 7.1 Endings of regular and irregular French adjectives [0/3]
  • 7.2 Comparative and superlative of French adjectives [0/3]
  • 7.3 Placement of French adjectives [0/2]
  • 7.4 French possessive adjectives - mon, ton, son [0/4]
  • 7.5 French demonstrative adjectives - ce, cette [0/2]
  • 7.6 French indefinite adjectives - toutes, quelques [0/2]
  • 8 French adverbs [0/18]
  • Drag and drop exercise about the adverbs (Score -/-)Free
  • Fill in the blank exercise about the regular form of the adverbs (Score -/-)Free
  • Fill in the blank exercise about the irregular adverbs (Score -/-)Free
  • 8.1 Adverbs of place in French [0/2]
  • 8.2 Adverbs of time in French [0/2]
  • 8.3 Adverbs of manner in French [0/2]
  • 8.4 Adverbs of quantity in French [0/2]
  • 8.5 Adverbs of reason in French [0/2]
  • 8.6 Placement of adverbs in French [0/2]
  • 8.7 Comparative of French adverbs [0/2]
  • 8.8 Difference adjectives and adverbs in French [0/1]
  • 9 French prepositions [0/10]
  • 10 French verbs [0/135]
  • 10.1 Tenses and moods in French [0/63]
  • 10.1.1 Indicative in French [0/26]
  • 10.1.1.1 Present tense in French [0/2]
  • 10.1.1.2 Past tenses in French [0/13]
  • 10.1.1.3 Future tenses in French [0/11]
  • 10.1.2 Subjunctive in French (le Subjonctif) [0/11]
  • 10.1.3 Conditional in French (le conditionnel) [0/10]
  • 10.1.4 Imperative in French [0/3]
  • 10.1.5 Infinitive in French [0/4]
  • 10.1.6 Gerund in French [0/2]
  • 10.1.7 Present participle in French [0/3]
  • 10.1.8 Past participle in French [0/4]
  • 10.2 French auxiliary verbs (avoir, être) [0/11]
  • 10.3 Modal verbs in French [0/17]
  • Fill in the blank exercise for the modal verbs in French (Score -/-)Free
  • 10.3.1 Conjugation of pouvoir (can) in French [0/4]
  • 10.3.2 Conjugation of devoir (should) in French [0/4]
  • 10.3.3 conjugation of vouloir (want) in French [0/4]
  • 10.3.4 Conjugation of savoir (to know) in French [0/4]
  • 10.4 Passive voice in French [0/4]
  • 10.5 Reflexive verbs in French [0/4]
  • 10.6 Irregular verbs in French [0/24]
  • Fill in the blanks exercise of the irregular verbs in French (Score -/-)Free
  • Fill in the blanks exercise of the irregular verbs in French II (Score -/-)Free
  • 10.6.1 Conjugation of venir (to come) in French [0/4]
  • 10.6.2 conjugation of aller (to go) in French [0/4]
  • 10.6.3 conjugation of faire (to do) in French [0/4]
  • 10.6.4 conjugation of prendre (to take) in French [0/3]
  • 10.6.5 conjugation of voir (to see) in French [0/3]
  • 10.6.6 Conjugation of partir (to leave) in French [0/4]
  • 10.7 Regular verbs in French [0/8]
  • 10.8 Reported Speech in French [0/4]
  • 11 French sentence structure [0/25]
  • Multiple choice questions about the sentence structure in French (Score -/-)Free
  • 11.1 The phrases in French [0/5]
  • 11.2 The forms of phrases in French [0/7]
  • 11.3 The types of phrases in French [0/8]
  • 11.4 The propositions in French [0/4]
  • 12 French si clauses [0/3]
  • 13 French conjunctions and logical connectors
  • French conjunctions and logical connectors

    French conjunctions, connectors, and expressions to link propositions together

    In questa lezione verranno presentate una serie di parole utili a rendere un testo o un discorso coerente e coeso. Si tratta prevalentemente di congiunzioni (in French, les conjonctions), ma anche di preposizioni e avverbi di collegamento cui si è già accennato nei relativi capitoli.

    French conjunctions

    Conjunction  Usage  Example  Translation
    Et (and) Addition Je vais prendre une glace et un jus d'orange.  
    Aussi (anche, come) Addition  Il fait des erreurs aussi que tout le monde.  
    Donc (quindi, dunque, so) Conséquence  Mon bus est en retard, donc je dois attendre.  
    Or (orbene, ora) Liaison, résumé Or, on voit bien l'importance d'une vrai amélioration.  
    Puisque (dato/visto che, poiché) Explication  Puisque tu veux y aller en avion, il faut réserver le billets en avance.  
    Car (because, poiché) Explication  Tu ne devrais pas y aller, car c'est trop dangeroux.  
    Mais (but)  Opposition Il est très susceptible, mais je l'aime quand même.  
    Quoique (sebbene, benché) Opposition   Personne ne l'arretera, quoiqu'il veuille se mettre en danger.  
    Cependant (but, although) Opposition  La situation est difficile à gerer. Cependant, les agents sont disposé à l'affronter.  
    Alors (allora, while) Conséquence  Je l'ai entendu arriver alors je suis allée lui ouvrir la porte.  
    Encore que... (benché, nonostante) Opposition  Encore qu'il ne s'y débrouille pas bien, il n'ira pas renoncer.  

    Study this lesson together with a teacher

    Studying on your own is not effective since nobody guides you and you do not receive any feedback. Ask help from one of our professional teachers!

    Get a free trial lesson!
    View teachers

    French connective adverbs

    Adverb Usage Example Translation
    Pourtant (eppure) Opposition  C'est un examen difficile, pourtant je suis determiné à le réussir.  
    Ainsi (so) Conséquence   Il était trop jaloux et possessif, ainsi je l'ai quitté.  
    Aussi (also, so, moreover) Addition  Nous avons aussi à gerer le problème de l'immigration.  
    Néanmoins (tuttavia, nondimeno) Opposition  Il n'étudie jamais, néanmoins il est très intelligent.  
    Toutefois (however) Opposition  Il est gentil et sympa. Toutefous, il devrait travailler sur son apparence.  
    Enfin (in the end, finally, at last) Enumeration  Les grandes vacances viennent enfin d'arriver!  
    Encore (still) Addition  Je lui ai donné beaucoup d'argent, encore il m'en demande!  
    Quand même (lo stesso, comunque) Opposition  Il est très susceptible, mais je l'aime quand même.  
    Malgré cela (ciononostane, malgrado ciò) Opposition  Malgré cela, la commission ne changera pas son position.  

    French logical connectors

    Esistono diversi di tempi di connettori (in French, les connecteurs du discours) che aiutano nell'elaborazione di un testo chiaro e ordinato, per esempio:

    • connettori per la progressione logica del discorso
    • connettori per l'argomentazione di idee

    I connettori francesi per la progressione del discorso

    Connector Example Translation
    Premièrement,... (first) Premièrement, je dois vous expliquer pourquoi je vous ai appellés...  
    D'abord,.../ Tout d'abord,... (to begin with, per prima cosa...)  D'abord, il faut aborder le sujet avec un esprit ouvert.  
    En premier lieu,... (in primo luogo) En premier lieu, il faut envisager le taux de chômage.  

    Au premier abord,... (in un primo momento)

    De prime abord,... (inanzitutto)

    Au prmier abord, ils l'avaient pris pour un étranger.  
    Avant tout,.../ Avant toute chose,... (first of all) Avant tout, il faut trouver le responsale de l'accident.  
    Non seulement (not only) Il est important non seulement pour ta santé mais aussi pour ta rélation.  
    Au début / Pour commencer,... (all'inizio, per cominciare)  Au début il faudra avoir un plan.  
    Deuxièmement,.../ En second lieu,... (in secondo luogo)  Deuxièment, il faudra toujours le respecter.  
    Ensuite,... (after that, then, dopodiché) Ensuite, on pourra voir des résultats.  
    Puis,... (poi, allora, dopo)  Je dois terminer le stage, puis je pourra commencer ma thèse.  
    Mais encore / Mais en plus / Mais aussi  Cela concerne les adultes, mais plus encore les enfants.  
    Pour continuer,...  Pour continuer, il faut pas oublier ce qui c'est passé après le scandal.  
    Finalement,.../ Enfin,... (alla fine, infine) Enfin, il faut admettre que nos avons toutes les moyennes pour sortir de cette crise.  
    En dernier lieu,... (in conclusion) En dernier lieu, les liseuses électroniques nous aiderons à consommer moins de papier.  
    Tout compte fait,... / En fin de compte,... (tutto considerato)  Tout compte fait, la situation n'était pas plus grave qu'on croyait.  
    En conséquence (as a consequence, consequentially)  En conséquence, les réseaux sociaux sont un autre endroit où les enfants ne peuvent pas être controllés comme il faudrait.  
    Par conséquent (perciò. quindi, conseguentemente)  Le spectacle a été un succés. Par conséquent, les acteurs organiseront tôt une autre date.  
    Donc (quindi, dunque, pertanto)  C'est une urgence, il faut donc agir tout de suite.  
    Pour terminir/conclure/finir (to conclude) Pour terminer, il faut bien connaître les risques que cela va apporter.   
    En conclusion (in conclusion) En conclusion, le changement climatique est le problème le plus grand que l'homme doit aujourd'hui affronter  

    I connetori francesi per l'argomentazione

    Connector Example Translation
    De plus,.../ De même.../ En outre,... (in più, inoltre, similmente)  Il viens de commetre un crime. En outre, il s'en est enfuit avec l'argent.  
    Au demeurant,... (del resto, per altro)  Elle m'a déçu, au demurant je mel'attendais.  
    Également (ugualmente, altresì, inoltre)  Ceux qui laissent quelqu'un commetre une mauvaise action sans intervenir sont également coupables.  
    Par exemple,... (for example)  Tu devrais essayer un nouveau sport. La natation, par exemple.  
    Ainsi (nonché, quindi, pertanto) L'impolitesse de mon chef a dépassé les limites, je vais ainsi démissioner.  
    Entre autres,... (tra l'altro, per esempio)  Plusieurs Pays ont ratifié l'accord. Entre autres, l'Italie a était le premier.  
    Notamment (soprattutto, specie, in particolare) . Beacoup d'animaux risquent l'extintion, notamment les elephants et les pandas  
    D'un autre côté,... (on the other hand) D'un autre côté, ses raisons sont tout à fait compréhensibles.  
    D'une part,...d'autre part... (da un lato,...dall'altro) D'une part j'admire son ambition, d'autre part elle est trop arrogante.  
    Pour résumer,... (per riassumere, riassumendo)  Pour résumer, les qualités qu'on cherche dans notre candida sont...  
    Bref,.../ En bref,... (insomma, a dirla breve) Bref, on devrait tous polluer de moins.  
    Au final,... (infine)  Au final, les cours de théâtre ont aidé plusurieurs enfants à vaincre leur timidité.  
    En somme,.../ Somme toute,.../ En définitive,... (in definitiva, tutto sommato) Somme toute, les avantages sont supérieurs aux inconvénients.  
    En d'autres termes,... (in other words)  En d'autres termes, ce qui apparissait comme une grave maladie est tout à fait guérissable.  
    Par ailleurs (peraltro)  Il faut considérer par ailleurs les effets que Internet a sur les enfants.  
    D'ailleurs (del resto, d'altronde)  Nous sommes responsables. D'ailleurs, il s'agit de la conduite notre fils.  
    C'est-à-dire / Autant dire que... (cioè, ossia)  Il faut agir maintenant. C'est-à-dire qu'on partecipera à la grève.  
    Étant donné que (visto/dato che, siccome)  Étant donné que vous êtes si prêt à changer, je vous donnerai une deuxième possibilité.  
    Par contre (invece, al contrario)  Les jeux vidéos sont addictifs. Par contre, faire du sport est très sain.  

    La proposizione principale, coordinata e subordinata

    Queste parole non solo aiutano nell'organizzazione di un testo, ma legano diversi concetti all'interno di una stessa proposizione. Per questo motivo si parla di frasi principali (propositions principales), coordinate e subordinate (subordonèes). La subordinata completa e aggiunge informazioni sulla principale, ma ne è dipendente. La principale funziona, invece, anche da sola. La coordinata è una frase indipendente unita alla principale tramite congiunzione e del suo stesso valore.

    Possiamo quindi distinguere le congiunzioni anche in coordinanti e subordinanti. Le coordinanti uniscono insieme frasi dello stesso valore, le subordinanti una frase dipendente alla sua principale.

    Alcune tpiche coordinanti sono: et, mais, ni...ni (né...né), soit...soit (sia...sia), ou...ou, puis.

    Un po' più vario è il discorso sulle subordinanti.

    French subordinative conjunctions

    Possiamo dividere questa categoria di parole in base al tipo di informazione che aggiungono alla proposizione principale:

    • Espressioni di fine o scopo (expression du but)
    • Espressioni di causa (expression de la cause)
    • Espressioni della conseguenza (expression de la conséquence)
    • Espressioni avversaitive e concessive (expression de l'opposition et de la concession)
    • Espressioni di modo e maniera (expression de la manière et du moyen)

    Le espressioni di fine o scopo in francese

        Example Translation

    Pour (for)

    En vue de (in vista di, allo scopo di - letterario)

    + noun or pronoun

    Vous avez renoncé à tout pour amour.

    Il vide la maison en vue de sa vente.

     

    Pour

    Afin de (col fine di)

    Dans le but de (nell'intento di)

    + infinitive

    Elle a recommencé à étudier afin de trouver un travail meilleur.

    Il ècrivait chaque soir dans le but de gagner un prix littéraire.

     

    Pour que

    Afin que (affinché)

    Que (dopo un imperativo)

    + subjunctive

    Je vais lui acheter un vélo afin qu'il soit plus indépendent.

    Rentre tôt que ton père t'apprenne à conduire.

     

    Le espressioni di causa in francese

        Example Translation

    À cause de

    Vu

    Grâce à

    Par

    + noun

    Vu sa dernière réaction, je ne veux plus lui parler.

    Grâce à ta generosité, maintenant j'ai tout ce qu'il me faut pour partir.

    Elles vont danser chaque soir par passion.

     
    Parce que (because) + indicative Je ne lui ai rien acheté parce que je me suis oublié de son annivérsaire.  
    Car  + indicative Il doit être vraiment amoureux, car il dépense beaucoup d'argent pour elle.  

    Comme (as)

    Puisque

    Étant donné que (dato che)

    Vu que (visto che)

    + indicative

    (the cause is already known)

    Comme nous ne connaissions pas la ville, nous nous sommes perdus.

    Hélas, puisque tu ne t'en connais pas bien, tu aurait dû te taire.

    Vu qu'elle est si spéciale pour toi, il faut l'inviter.

     

    Non que

    Ce n'est pas que

    + subjunctive

    (subtle statement)

    Non que vous n'ayez rien fait, mais vous auriez pu vous efforcer de plus.

    C'est n'est pas qu'il se déteste, mais il croit de ne rien valoir.

     

    Le espressioni di conseguenza in francese

        Example Translation

    Par conséquent (di conseguenza)

    Voilà pourquoi (ecco perché)

    C'est pourquoi

    Donc / Alors (quindi)

         

    Si...que (così...che)

    Tant...que

    Tellement...que (talmente...che)

    Tel...que (tale...che)

    + indicative se la principale è affermativa,

    + subjunctive se la principale è negativa

       

    De (telle)manière que

    De (telle) façon que

    De (telle) sorte que

    Tellement que

    + indicative when the consequence is just ascertained

    + subjunctive when a given consequece is wanted

       

    Assez...pour

    Trop...pour

     

    Assez...pour que

    Trop...pour que

    + infinitive

     

     

    + subjunctive

       

    Le espressioni di avversità e concessione in francese

        Example Translation
    Malgré  + noun Malgré tous ses efforts, il n'a pas réussi.   
    Tout + gerund Tout en étant pessimiste, j'ai jamais perdu mon espoir.  
    Avoir beau + infinitive Ses parents ont beau lui parler, ils n'écoute pas.  

    Mais / Pourtant /Cependant

    Quand même / Tout de même (lo stesso)

     

    Je n'ai pas envie de fêter avec un barbecue, mais/portant/cependant je l'organiserai.

    Je n'ai pas envie de fêter avec un barbecue, je l'organiserai quand même/tout de même.

     

    Quoique / Bien que

    Malgré que

    (Aus)si...que

    Tout(e)(s)...que

     

    Même si (even though, even if)

    + subjunctive

     

     

     

     

    + indicative

    Quoiqu'elle soit toujours malheureuse, elle est une très jolie fille.

    Bien qu'ils aient l'air méchants, on peut leur faire confiance.

    Toutes déterminées que nous soyons, nous ne sommes pas si sûres de pouvoir gagner cette compétition.

     

     

    Nous allons s'amuser beaucoup, même si tu te sens fatigué.

     

    Le espressioni della condizione in francese

    Condizioni e ipotesi si possono esprimere con si clauses. However, è possibile forulare una frase più semplice grazie ad alcune congiunzioni e espressioni della condizione.

        Example Translation
    À condition de (a condizione che) + infinitive Tu pourras te faire un tatouage à condition de m'aider tous les jours avec le ménages.  

    À condition que

    À moins que (unless)

    Pourvu que (purché)

    + subjunctive

    Nous n'allons pas le suivre, à moins qu'il n'ait une idée meilleure.

    Simone viendra avec nous, purvu que tu sois d'accord.

     
    Au cas où / Dans le cas où (nel caso in cui) + conditional Comment nous en sortirons-nous au cas où on serait pris?  

    Le espressioni di modo e maniera in francese

        Example Translation

    Ainsi (how, so)

    Volontiers (volentieri)

    À dessein / Exprès (apposta)

    À tort (for no reason)

    À propos (at the right moment)

    À loisir / À volonté (finché/quanto si vuole)

    Peu à peu (little by little)

    En vain (in vain)

    (these are all adverbs or 

    adverbial locutions)

    C'est ainsi qu'on apprend à faire avec.

    L'enfant vient de casse un verre, mais il ne l'a pas fait exprès.

    C'est tout offert, mangez et buvez à volonté!

    Peu à peu l'élève fera des progrès.

    En vain, elle a attendu de le revoir toute l'été.

     
    Sans que (senza che) (conjunction) + subjunctive Elle a volé des boucles à oreille sans que le vigile s'en soit aperçu.  
    Sans (without)

    (preposition) + noun

                         + infinitive

    Ils sont partis sans rien dire  

    À force de (a forza di)

     

    + noun

    + infinitive

    À force de berceuses, le bébé s'est endormi.

    À force de lire, il est devenu très douée en français.

     

    [wink] coLanguage spera che questo corso di grammatica francese ti sia stato d'aiuto, torna a trovarci per non smettere mai di migliorare!