Online Stamp 4s English Vorbereitungskurse - 26 Lehrer gefunden
Prüfungsvorbereitung mit Online Kursen und Einzelunterricht von zertifizierten Englisch - Stamp 4s English Lehrern.
Englisch Einzelstunden in Dresden Hallo! Ich bin Preston, 38 Jahre und komme aus London. Ich arbeite seit über 2 Jahren als freier... Englischlehrer für Kinder und Erwachsene in Dresden und bin dafür professionell ausgebildet mit dem Cambridge-Zertifikat. // Was kann ich dir anbieten? Business English / Englisch im Beruf (auch Präsentationstraining und Vorbereitung auf Bewerbungsgespräche) General Englisch (Abbau von Sprechhemmungen, Konversation, Fördern des aktiven Sprachvermögens, Aufbau des Sprachschatzes) Aussprachetraining / Pronunciation (British English) Vorbereitung auf IELTS,TOEFL,TOEIC und andere Sprachexamen Grammatik-Intensivkurs Übersetzungen Deutsch < > Englisch, auch Korrekturlesen Schüler-Nachhilfe // Wie läuft der Unterricht ab? Mir ist wichtig, dass du dich während des Unterrichts wohlfühlst. Meine Stunden gestalte ich abwechslungsreich mit einer Bandbreite an unterschiedlichen Lehrtechniken, kurzweiligen Aufgaben und natürlich einer Menge Spaß. Ich spreche dabei ausschließlich Englisch mit dir und konzentriere mich ganz individuell auf deine Bedürfnisse und Ansprüche. // Wann und Wo? Je nach Wunsch biete ich dir Einzel- oder Doppelstunden an. Dafür können wir uns in der Stadt oder auch bei dir zu Hause / im Büro treffen. Zeitlich bin ich flexibel, auch kurzfristige Absprachen sind möglich. Nach Bedarf und Absprache kann der Unterricht auch am Abend oder Wochenende stattfinden. Ich bin erreichbar unter mobil 0176 738 44976 Bei Interesse schreib mir, ich freue mich auf dich! Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Kostenfreie Stornierung
Sehr geehrte Damen und Herren, Ich stelle mich vor. Ich bin Marcella Mammone und ich bin 26 Jahre alt. Ich wohne in Deutschland seit fast 2... Jahren, um meine Studien abzuschließen und mit den Sprachen zu arbeiten. Ich wohne aktuell in Regensburg, um ein Praktikum in einer Sprachschule zu absolvieren. Zuverlässigkeit, Flexibilität, Kreativität, Motivation und Transparenz sind meine beste Qualitäten. Sprachen, interkulturelle Kommunikation und Übersetzung gehören - bedingt durch mein Studium - zu meinen Interessen und spiegeln meine Leidenschaften wider. Seitdem ich in Deutschland wohne, benutzte ich jeden Tag die deutsche und englische Sprachen, deswegen spreche ich die beiden fließend (und bin auch und besonders im Schriftlichen sehr gut). Ich bin auch eine Geigerin und Musikerin: Ich mag es, meine Schüler leidenschaftlich zu machen und nicht nur die Sprache, sondern auch die damit verbundenen kulturellen Aspekte zu übermitteln, ein gutes Verhältnis von Einverständnis und Vertrauen aufzubauen und alle Wünsche jedes Schülers zu begrüßen. Daher würde ich gerne meine Muttersprache (Italienisch), Deutsch oder Englisch unterrichten. Über eine Rückmeldung jeglicher Art würde ich mich sehr freuen. Vielen Dank im Voraus. Mit freundlichen Grüßen, Marcella Mammone Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Als junge Konferenzdolmetscherin für die Sprachen Deutsch, Spanisch, Englisch und Französisch mit Begeisterung fürs Sprachenlernen... unterstütze ich dich gerne beim Erlernen einer der vier Sprachen! Ich bin vielseitig interessiert und passe die Unterrichtsthemen an die Vorlieber der Schüler an. Auch zeitlich bin ich flexibel! Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
Muttersprachliche zertifizierte Spanisch- und Englischlehrerin, auch Französisch und Deutsch, innovativ und flexibel.

Kostenfreie Stornierung
Gerne lade ich Sie ein, anhand der spanischen Sprache Ihre deutsche Kultur und Sprache neu zu entdecken. Das Erwerben des Spanischen sowie den... Kontakt mit der entsprechenden Kulturwelt können schlummernde Aspekte ihrer eigenen Identität erwecken, und somit Ihren Alltag bereichern. Meine Kenntnisse über die deutsche Kultur sowie über Gemeinsamkeiten zwischen beiden Sprachen ermöglichen ein schnelleres und tiefgreifenderes Lernen. Guten Tag, mein Name ist Felix, und ich bin ein Skandinavist aus Mexiko. Eine 12. jährige Lerngewohnheit sowie über 5 Jahre Erfahrung als Sprach- und Mathematik-lehrer in Deutschland stützen meine Arbeit. Bei Interesse für einen einsichtsreichen Spanischunterricht können Sie mir gerne schreiben. _________________________________________ ■Ein paar merkwürdige Eigenschaften des Spanischen (unter vielen). Die Erklärungen passen sich natürlich an das Vorwissen jedes Lernenden an: 1) Pars pro toto: einteilige spanische Wörter stehen oft für längere Wörter auf Deutsch, welche diesen einen Teil beinhalten: Sp. Ley = Gesetz, Gesetz-buch, Gesetz-gebung, Gesetz-vertreter (Richter), gesetz-liche Gewalt (Gericht), unter anderen. 2)Erwartungen sind auf Spanisch sehr wichtig: es gibt mehrere Verbformen nur dafür. Auf Deutsch findet man noch Überreste davon bei Phrasen wie: Dt. "Sei es wie es sei", "koste es was es wolle", "wenn du angekommen sein solltest". Alltagspanisch kann tatsächlich wie das Deutsche aus vergangenen Jahrhunderten klingen. 3) Man unterscheidet zwischen einer passiven und einer aktiven Sorte von Sein. ●Setzt sich eine Eigenschaft auf Dauer und trotz wankender Umstände durch, dann.. = Sp. Ser (sein). z.B. "soy un hombre" (Ich bin ein Mann.) ●Ist man seiner Umgebung vorübergehend ausgesetzt, dann... = Sp. Estar (stehen). z.B. "Estoy cansado." (Ich *stehe müde). 4) unterschiedliche Beziehung zwischen Körper und Geist: anscheinend war für die Lateiner der Körper kein Teil von ihrem Selbst, eher ein Werkzeug, dessen man sich bedienen kann: •Sp. "Me regreso" = wortwörtlich: "ich bringe mich zurück." (ich kehre zurück). •Sp. "Me levanto" = wortwörtlich: "Ich erhebe mich." (ich stehe auf) •Sp. "Me cai" = wortwörtlich: " ich sah mich fallen" (ich bin gestürzt). Man wird auch nicht geboren (passiv), sondern "entspriesst" man in der Welt (aktiv). Man ist nicht so viele Jahre alt, sondern "besitzt" so viele Jahre. Man heißt nicht, sondern "nennt sich" etwa Felix. 5) Spanische Adjektive ändern erheblich aber vorsehbar ihre Bedeutung, je nach Platzierung. Mit identischer Wortwahl liegt auf Spanisch der Unterschied etwa zwischen "ein gütiger Mensch" und "ein tauglicher Mann" lediglich an der Position des Adjektives: ●Juan es un buen hombre. (Juan ist ein tauglicher Mann) ●Juan es un hombre bueno. (Juan ist ein gütiger Mensch) Die erste Stellung drückt eine vergleichende, die zweite eine absolute Bedeutung aus. ____________________________ Weiterlesen
Kostenfreie Stornierung
- << Seite 3 von 3